Main menu
News and Events

News and Events

News and Events

DateNews and Events
DatePast Event
28 November 2023Engaging in Collaborative Endeavours: A Visit from Beijing International Studies University to The Hang Seng University of Hong Kong
6 October 2023Tea Gathering for Postgraduate Students and Teachers of the School of Translation and Foreign Languages
12 September 2023 Visitors from National Taipei University
29 July 2023STFL Public Lecture: The Pleasure and Prospect of Subtitles Translation & A Discussion on Linguistic Determinism
13 July 2023Article on Sing Tao Daily: 培養Smart Translator 善用AI科技
30 June 2023Article on Sing Tao Daily: 恒大:未來譯者須具駕馭AI能力
30 June 2023Article on HK01: 翻譯專家指ChatGPT仍未能取代行業 學生需學不同科技配合潮流
5 May 2023 Admission Talk for Undergraduate and Postgraduate Programmes
21 April 2023HSUHK and Guangxi University of Foreign Languages Explore the Possibility of Deepening Collaboration
13 April 2023
College Assembly - HSUHK Liberal Agora in April HSUHK Consul-General Public Lecture Series: “L’art de vivre à la française” (The French Way of Life)
25 March - 22 April 2023Sin Wai Kin Distinguished Professor of Chinese Culture and Translation John Minford Culture and Translation Series — Pu Songling and His Strange Tales from a Chinese Studio
29 December 2022Article on Sina HK: 恒生大學與廣西外國語學院簽合作備忘錄
29 December 2022Article on CapitalMagazine: 恒生大學與廣西外國語學院簽合作備忘錄
16 December 2022Article on etnet: 恒生大學與廣西外國語學院簽合作備忘錄
16 December 2022Article on Technow: 恒生大學與廣西外國語學院簽合作備忘錄
16 December 2022Article on Quamnet: 恒生大學與廣西外國語學院簽合作備忘錄
16 December 2022Article on ACN Newswire: 恒生大學與廣西外國語學院簽合作備忘錄
14 December 2022 Admission Talk for Undergraduate and Postgraduate Programmes
10 August 2022Article on Headline Daily: 恒大商務翻譯(榮譽)學士 翻譯新方向 成就多元專才
28 July 2022Article on Channel C HK: 香港職位增長率全球排第七 翻譯需求遠超IT
25 July 2022Article on Mingpao: 恒大商務翻譯(榮譽)學士學位課程 注入商務及創新科技元素 培訓新時代Smart Translator
20 July 2022Article on am730: 恒大商務翻譯(榮譽)學士 翻譯新方向 成就多元專才
18 July 2022Article on HK01: 恒大商務翻譯(榮譽)學士學位課程 注入商務及創新科技元素 培訓新時代Smart Translator
7 July 2022Article on Sing Tao Daily: 恒大商務翻譯(榮譽)學士學位課程 注入商務及創新科技元素 培訓新時代Smart Translator
27 May 2022[STFL Public Lecture] What it takes to interpret a 15-minute speech
21 May 2022STFL Public Lecture – Found in Translation: Common Mistakes in English Usage
14 May 2022STFL Public Lecture - Found in Translation: Common Mistakes in Chinese Usage
26 April 2022STFL Public Lecture – Fitness in Translation (FiT)
22 March 2022STFL Public Lecture – The What, Why and How of Interpreting
25 February 2022[STFL Public Lecture by Dr. Daniela Cecutti] Dante’s Divine Comedy in Art
24 February 2022STFL Public Lecture – CAT Education@HSUHK
20 January 2022Public Lecture by Consul-General of the Islamic Republic of Iran in Hong Kong and Macao
24 November 2021[Consul-General Lecture Series Public Lecture by Consul-General of Peru in Hong Kong] General Vision of Peru
28 October 2021[STFL Online Workshop Series on Game Localisation and Digital Entertainment 2021] Workshop 4: Looking into Taiwan's Game Localisation Industry Today
2 August 2021[STFL Online Workshop Series on Game Localisation and Digital Entertainment 2021] Workshop 3: From Game Industry to Gamification in Technology Education: My Entrepreneurial Journey
26 June - 17 July 2021Sin Wai Kin Distinguished Professor of Chinese Culture and Translation John Minford Culture and Translation Series Online Public Lectures — Hong Kong: Literature and Translation
20 July 2021Article on Mingpao JUMP
13 July 2021Media Interview with Sing Tao Daily
07 July 2021Article on The Standard: Exciting and Interesting Translation Hang Seng University's Unique BA Degree in Translation
29 June 2021[STFL Online Workshop Series on Game Localisation and Digital Entertainment 2021] Workshop 2: Found in Translation? Cultural Issues in Game Localization
15 June 2021Article on The Standard: Advance Your Career with Translation Expertise Hang Seng University's MA in Translation Programmes in Demand
7 June 2021[STFL Online Workshop Series on Game Localisation and Digital Entertainment 2021] Workshop 1: Game Localisation: New Translation Studies Challenges and New Job Profiles
18 May 2021STFL Public Lecture — Technology for Medical Translation
30 April 2021STFL Public Lecture – Misconceptions in Interpreting Learning
24 April 2021STFL Public Lecture – Learn Foreign Languages with AI
15 April 2021Graduation Ceremony of the School of Translation and Foreign Languages
29 March 2021STFL Public Lecture – AI Technology for Translation Studies
12 March 2021Article on The Standard: Conveying the message in entertainment
9 March 2021STFL Public Lecture - How Much Do You Know About Subtitles Translation?
18 February 2021STFL Public Lecture - Sandro Botticelli: a Master of Italian Renaissance
8 February 2021STFL Online Talk — Financial + Translation
5 February 2021Media Interview with Mingpao JUMP
7 January 2021STFL Online Talk – A Brief Introduction to the Procedure for Buddhist Scripture Translation in Ancient China
20 November 2020 Media Interview with JobMarket
10 November 2020 Nordic Culture Festival at HSUHK cum HSUHK Consul General Series
15 October 2020 Nordic Culture Festival at HSUHK cum HSUHK Consul General Series
The Inspiring Finland – A Place of Happiness and Diversities
Sweden – A Country of Innovation and Creativity
23 September 2020 Consul General of Indonesia visiting HSUHK
September 2020 STFL Offers More Foreign Language Courses
25 July 2020 Article on Hong Kong Economic Times
22 July 2020 Article on Ming Pao Daily News and Hong Kong Economic Times
20 July 2020 Article on Sing Tao Daily
17 July 2020 Online Talk: Law and/or Language?
16 July 2020 Media Interview with HK01
16 July 2020 Media Interview with Sing Tao Daily
22 June 2020Online Talk: How Can Translators and Language Professionals Use AI to Work Smarter?
5 June 2020Online talk on Interpreting in Hong Kong: An introduction to this mysterious profession
26 May 2020The Standard: MA-TBL Programme - Propel yourself in business and legal translation
22 May 2020The Standard: MA-TCAT Programme - Harnessing technology in the services of the translation
16 April 2020Online Talk: Exploring the World of Game Localisation: From Card Games to Esports
24 December 2019Media Interview with Sing Tao Daily, Oriental Daily News and am730
3 December 2019Academics from School of Translation on Hong Kong Open TV programme
28 November 2019School of Translation signs MOU with Graduate School of Translation & Interpretation of Beijing Foreign Studies University
20 November 2019International Poetry Nights in Hong Kong 2019 @HSUHK
7 November 2019Nordic Culture Festival at HSUHK – Languages in Theatre – Cultural Exchange Session
1 November 2019Nordic Culture Festival at HSUHK – Innovations from Sweden and Nordic Countries
29 October 2019Book Donation from the Consulate General of Peru
23 October 2019Nordic Culture Festival at HSUHK – More than a Reread: Stage-Reading of Ibsen’s Ghosts
22 July 2019Book Donation from the Philippine Consulate General and National Book Development Board of the Philippines
8 April 2019Sharing session by Mr Raymond Young: Living the Interpreter’s Life
4 April 2019BTB students play roles in HSUHK G20 Simulation 2019
March 2019Sin Wai Kin Distinguished Professor of Chinese Culture and Translation
John Minford on Culture and Translation Series Public Lectures—
Translating Chinese Poetry

21 March 2019Consuls General of ASEAN states in Hong Kong visiting HSUHK
19 March 2019HSUHK Consul General Series
Public Lecture by Deputy Consul General of Peru: Knowing Peru
6 March 2019Public Lecture by Former Law Draftsman Mr. Tony Yen: Bilingual Legislation in Hong Kong
26 January 2019Information Sessions for MA in Translation Programmes
21 January 2019Public Lecture by Prof. Li Changshuan:
Translation: A process of discovering and re-presenting the truth
26 October 2018The Consul General of Vietnam visited HSMC and School of Translation
15 October 2018Visitors from National Taipei University
21 August 2018BTB Freshmen Get Ready on Student Orientation Day
9 July 2018Talk by Professor Monika Gaenssbauer from Stockholm University
2 June 2018The 22nd International Symposium on Translation and Interpreting Teaching
24 April 2018A Talk by Dr. Margaret Ng: Bilingual Legislation in Hong Kong’s Cross-cultural Setting
18 April 2018HSMC Consul General Series
Public Lecture by Consul General of Indonesia
Indonesia: Language, Culture and Opportunities for Hong Kong Students
April 2018Sin Wai Kin Distinguished Professor of Chinese Culture and Translation
John Minford on Culture and Translation Series Public Lectures—
The Stone’s Journey to the West: A Translator’s View
16 March 2018All-round BTB Students Shine on HSMC Founders’ Day
28 February 2018Public Lecture—Left vs. Right: American Political Rhetoric in the Trump Era
6 February 2018Master of Arts in Translation (Business and Legal) (MA-TBL) Programme
Public Lecture: Overview of Criminal Procedure—from Arrest to Sentence
12 December 2017Puget Sound Students Visiting STRA
27 November 2017Seminar: How Did Translators Work 1000 Years Ago?
15 November 2017Translation Teacher Receives HSMC Teaching Excellence Awards
9 November 2017BTB Students Attend G-20 Summit Simulation at HSMC
11 October 2017ICAC Integrity Education Seminar
23 September 2017Visitors from National Taipei University
29 June 2017BTB Student Receives HSBC Hong Kong Scholarship
24 April 2017BTB Students Awarded in HSMC Innovation Project Competition 2017
18 March 2017Information Session for MA in Translation (Business and Legal) Programme
28 February 2017Lecture Series on Business and Legal Translation (3)
13 February 2017Lecture Series on Business and Legal Translation (2)
6 February 2017 Lecture Series on Business and Legal Translation (1)
18 November 2016 Professor John Minford Awarded Medal for Excellence in Translation by Australian Academy of the Humanities
9 November 2016Visit to Government Information Bureau of Macao SAR
4 June 2016Information Session for MA in Translation (Business and Legal) Programme
29 April 2016Programme Briefing Session – MA in Translation (Business and Legal)
12 March 2016John Minford (Sin Wai Kin Honorary Professor of Chinese Culture and Translation) on Culture and Translation Series Public Lecture – David Hawkes (1923 – 2009) and The Story of the Stone
11 March 2016John Minford (Sin Wai Kin Honorary Professor of Chinese Culture and Translation) on Culture and Translation Series Master Class – Translation of The Story of the Stone
5 March 2016John Minford (Sin Wai Kin Honorary Professor of Chinese Culture and Translation) on Culture and Translation Series Public Lecture – Arthur Waley (1889 – 1966) and the translation of Chinese poetry
27 February 2016John Minford (Sin Wai Kin Honorary Professor of Chinese Culture and Translation) on Culture and Translation Series Public Lecture – Herbert Giles (1845 – 1935) and Pu Songling’s Strange Stories from a Chinese Studio
26 February 2016John Minford (Sin Wai Kin Honorary Professor of Chinese Culture and Translation) on Culture and Translation Series Master Class – Translation of The Letters of Fu Lei to His Son
20 February 2016John Minford (Sin Wai Kin Honorary Professor of Chinese Culture and Translation) on Culture and Translation Series Public Lecture – James Legge (1815 – 1897) and the Chinese Classics
19 February 2016Visit from National Taipei University
18 February 2016John Minford (Sin Wai Kin Honorary Professor of Chinese Culture and Translation) on Culture and Translation Series Talk – Culture and Translation
9 December 2015 Guest Talk: Get Ready to the Workplace
25 November 2015 Mock Press Conference
15 April 2015 Mock Press Conference
10 April 2015 Guest Talk: The Joy of Poetry—Appreciating and Writing Modern Poetry
4 March 2015Visit to Disneyland
8 December 2014 Guest Talk: How to Study Translation
26 November 2014 Mock Press Conference
20 November 2014 Seminar: A Glimpse of the Financial Translation Industry
6 November 2014 Award Presentation from the School of Translation
6 April 2014 Translation Culture in Hong Kong Talk Series: Problems of language and culture in translating Hong Kong litigation documents (Co-organised by the School of Translation and Hong Kong Central Library)
16 March 2014 Translation Culture in Hong Kong Talk Series: PR with Chinese Characteristics Vs Anglo-American PR—Dilemma in PR Translation (Co-organised by the
School of Translation and Hong Kong Central Library)

20 February 2014 Seminar on How to Translate Effectively
16 February 2014 Translation Culture in Hong Kong Talk Series: Translating Hong Kong (Co-organised by the School of Translation and Hong Kong Central Library)
20 November 2013 Student Interpreters Take Part in International Poetry Nights in Hong Kong 2013
19 September 2013Seminar on The First Day of a Freelance Translator
19 March 2013 Visit to Urban Renewal Authority
29 December 2012 BTB Student Wins 1st Runner-up in Inter-institutional Essay Competition
3 May 2012 Mock Press Conference
26 April 2012 Visit to Cathay Pacific City
24 February 2012Gao Xingjian at HSMC
7 January 2012The 1st Business Translation Conference at HSMC