文匯報2020年7月13日 【恒大譯站】考慮各種因素 翻譯新增詞彙 語言是社會的一面鏡子,詞彙的演變尤其如此。從去年年底至今,新冠肺炎疫情極大地影響了人們的工作和生活,這在語言中亦有折射。下面以牛津英語詞典(Oxford English Dictionary)新增的詞彙為例來探討新詞的翻譯。 牛津英語詞典於2020年4月公布了一批新增新冠肺炎相關詞彙,比如: Covid-19: n.: An acute respiratory illness in humans caused by a coronavirus, which is capable of producing severe symptoms and death, esp. in the elderly and… Social distancing, n.: The action of practice of maintaining a specified physical distance from other people, or of limiting access to and…
26 May 2020 (This article was published on The Standard on 26 May 2020.) Propel yourself in business and legal translation Developed by The Hang Seng University of Hong Kong’s School of Translation, the Master of Arts in Translation (Business and Legal) provides rigorous training for potential language professionals to write, translate and interpret efficiently…
22 May 2020 (This article was published on The Standard on 22 May 2020.) Harnessing technology in the service of translation Curated by The Hang Seng University of Hong Kong’s School of Translation, the Master of Arts in Translation (Computer-Aided Translation) aims at equipping students with the conceptual understanding and technical competency to excel in…
3 December 2019 Academics from School of Translation on Hong Kong Open TV programme Professor Gilbert Fong, Dean of School of Translation, and Dr Siu Sai Cheong, Associate Professor, were recently invited to Hong Kong Open TV’s programme. In the programme, Professor Fong and Dr Siu shared the experience of translating masterpieces by world-renowned scholars.…
7 November 2019 Nordic Culture Festival at HSUHK – Languages in Theatre – Cultural Exchange Session ‘Languages in Theatre – Cultural Exchange Session’, the third event in ‘Nordic Culture Festival’ hosted by the School of Translation, was held on 7 November 2019. Directors and Ensemble Members of Artic Odyssey visited the HUSHK and shared with…
8 April 2019 Sharing session by Mr Raymond Young: Living the Interpreter’s Life Mr. Raymond Young Lap-moon, GBS, JP, former Permanent Secretary for Home Affairs, visited the School of Translation and hosted a sharing session titled “Living the Interpreter’s Life”. Having worked as a simultaneous interpreter, Mr. Young regarded curiosity as a crucial quality of…
4 April 2019 BTB students play roles in HSUHK G20 Simulation 2019 The second G20 Simulation at HSUHK, co-organised by the Provost’s Office and the Centre for Teaching and Learning, was aimed at enhancing students’ understanding of international affairs and their skills in negotiation, public speaking and teamwork. Students from various programmes formed teams to…