College Assembly – HSUHK Liberal Agora in April HSUHK Consul-General Public Lecture Series: “L’art de vivre à la française” (The French Way of Life) Co-organised with the School of Translation and Foreign Languages, the College Assembly – HSUHK Liberal Agora on 13 April 2023 had Mr Marc Lamy, the Deputy Consul-General of France in Hong…
文匯報 2023年5月9日 【恒大譯站】「憑藉」分三種 指代各不同 Hereby、thereby、whereby都是正式文類中常見的句子副詞,三者拼法相似,時而讓人感到混淆,但其實意思大不相同,譯法也因而各異,下文會列舉例子逐一說明。其實這類型的詞彙結構,一般反過來理解就對了,即是hereby、thereby、whereby大概分別等於by here、by there、by where,大致都有「憑藉」的意思,表示以某事物為工具,只是三者指代的對象不同。 Hereby常見於有聲明性質的句子,here一般指代「本句」或「本文件」。以下是牛津詞典的定義:「as a result of this statement, and in a way that makes something legal」。中文一般譯作「謹此」、「特此」、「在此」或直接略去,下文各舉一例。 It is hereby agreed that you are deemed to have read the above statement. 閣下謹此同意被視作已細閱以上聲明。 The Client hereby declares that he wants to receive all such information. 客戶特此聲明,希望收到所有該等資訊。 I hereby remind members of…
HSUHK and Guangxi University of Foreign Languages Explore the Possibility of Deepening Collaboration (From the right: Prof. Gilbert Fong, Prof. Yer Van Hui, Dr Cathy Wei, Prof. Simon Ho, Mr Alex Chow, Prof. Bradley Barnes) Dr Cathy Wei, Managing Director, Chief Executive Officer and Chairman of the Board, InnoEd Group Limited, and Mr Alex…
March – April 2023 Sin Wai Kin Distinguished Professor of Chinese Culture and Translation John Minford Culture and Translation Series Pu Songling and His Strange Tales from a Chinese Studio This year, the School of Translation and Foreign Languages is thrilled to have had Professor John Minford, a prominent scholar, again in March and April…
文匯報 2023年4月4日 【恒大譯站】判斷情況選答案 聰明傳譯避危機 隨着ChatGPT火爆全球這一浪潮,又引起了我們對於人工智能(AI)會不會在不久的將來取代翻譯員的擔憂,又或是翻譯這一學科還有沒有存在的價值和繼續發展的可能性呢?我們還會需要傳譯員嗎? 筆者認為答案毫無疑問是否定的,即AI並不能夠取代譯員的存在。且不說文學翻譯有着藝術性較強的一面,傳譯也涉及很多非語言的因素,比如傳譯員邏輯思維以及臨場應變能力。良好的邏輯思維還可以彌補語言能力上的不足。下面以楊紫瓊在第八十屆金球獎獲得音樂及喜劇類最佳女主角時的獲獎感言之學生傳譯為例。 這類致辭通常都會包括致謝以及人生經歷回顧等等。楊紫瓊就有提及她初到好萊塢的情景: 原語:I remember when I first came to Hollywood; it was a dream come true until I got here, because look at this face. I came here and was told, “you’re a minority,” and I’m like, “no, that’s not possible.” And then someone said to me, “You speak English!”…