【恒大譯站】重視實踐教育 助推大學轉型
文匯報 2024年3月19日
【恒大譯站】重視實踐教育 助推大學轉型
處身於一個實用科技和市場掛帥的時代,究竟大學教育是否仍是追求卓越的象牙塔,還是只供自我陶醉的昂貴奢侈品?尤其是香港這個百分之一百強調務實的社會,似乎有需要對大學教育進行再像想像,轉移我們的優先順序,把重點放在所謂可僱性(employability)。這樣說不是在作價值判斷,以「搵工」為目標畢竟就是現實,無法逃避。正如魯迅所言,人最大的缺點就是肚子會餓。
行政長官於2023年底的施政報告提出發展應用科學大學 (University of Applied Sciences), 以提升職專教育的地位,最近教育局也公布了該計劃的路線圖。應用科學大學在技術改進的角度說來,更加扮演知識傳播的角色,增強大學與企業緊密結合的力度;況且,本質上以職業為導向,可以方便畢業生就業和創業,非常配合香港的務實文化。應用科學大學在外國,尤其是歐洲,包括德國、芬蘭、荷蘭、奧地利,法國,意大利,甚至英國等,具有幾百年的歷史,早已行之有效。
香港政府有意發展應用科學大學,有例可循,也是時勢所趨,畢竟香港的大學教育日趨蓬勃,經過數十年的成長,實在需要再探一些別具創意的新猷。就教育局公布的路線圖來看,例如提供更多財政和配套的支援等等措施,可說是一個順應潮流且可行的方案。然而,在實際推行方面,有兩點值得我們商榷和探討。
以課程和學位為單位發展
路線圖指明,以自資大學為對象,即是說以整所大學為本位。其實,香港現有的課程,包括自資大學和院校,以至政府資助的大學所提供的學位,或多或少都以應用為目標。例如我們恒大的商務翻譯課程,着重實踐操作(hands-on)和實戰,涵蓋不同種類的商業範疇,包括口譯、筆譯、電腦翻譯、社交媒體、字幕、公關等等,還為學生提供實習的機會。課程設置也重視理論和鼓勵學生思考的科目,但首要目的還是以實用為主。我們的方針就是裝備學生,好讓他們盡量利用學到的知識,發揮專業的潛能。又如中文大學的翻譯系,年前我當系主任的時候, 也引進了不少的應用科目,加強學生畢業後投身職場的優勢。
鑑於現時的情況,我們要發展應用大學,可以以課程和學位為單位,其成效與成立一所或幾所應用大學的差別可能不大。
再者,以學位課程為單位大大增加計劃的靈活性,課程設置和取向的彈性較大,不需要大學裏所有的課程都要改成應用性質,或者帶上應用的稱號,更無須改變大學的架構。
另一方面,政府資助的大學也可發展個別的應用學位課程,照顧和配合本身或社會的需要。要知道就算在國外,大學一旦冠以應用的標籤,在某些語境裏面,就會被人貶低,淪為不夠資格的次級大學。
中國有「重文輕武」的傳統思想,往往以為應用就等同「手作」,在用腦高於用手的大前提之下,應用科學大學的競爭力肯定不及學術型的大學,認受性不足,社會地位也不高。假如單是自資大學轉型為應用科學大學,可能更加強化社會對自資大學水平不及政府資助大學的錯誤認知。為了排除社會的偏見,應用科學大學除了培訓實務的技術之外, 還得注意學生智力與心靈的發展。例如恒大的商務翻譯的口號是智能譯者(Smart Translator),培訓學生的科技以及思考二者的智能,是雙軌型的全人教育,好像國外的應用大學除了商業和科技,還兼有文化和文藝的課程。
唐代文學家韓愈《師說》一文有言:師者,所以傳道、授業、解惑也。除了授業, 提高學生的可僱性以外,大學還要兼及做人之道和明辨思維,才算得是完整和完善的教育。
◆ 方梓勳 香港恒生大學翻譯及外語學院院長