Main menu
  • 「紅樓夢西遊記」−「達」與「化」

    2018年4月14日

    「紅樓夢西遊記」−「達」與「化」

    在第二講中,閔福德教授以中國文學西譯的「團隊合作」模式作引子,帶領聽眾進入他與師父兼岳父霍克思教授的《紅樓夢》英譯世界。

    閔福德教授深入剖析兩人的翻譯因緣,以霍克思教授的信為主、「企鵝經典叢書」總編輯的信為輔,娓娓道出霍克思教授如何不斷加以鼓勵,讓其最終以一己之力完成《紅樓夢》後四十回的翻譯。兩人亦師亦父的情誼不但感人至深,其中的故事也讓聽眾一窺文學翻譯大師的成長歷程。

    請按此閱覽講義投影片內容

    HSUTranslation Facebook