Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

課程目標

The Master of Arts in Translation (Computer-Aided Translation) Programme aims to provide academic and professional training for potential language professionals to help them become competent in computer-aided translation (CAT) in the era of artificial intelligence and big data.

Students can acquire professional translation skills and get hands-on experience with translation technology, and they will be in a better position to provide quality language services (e.g., translation, localisation, and bilingual writing and editing) with the assistance of state-of-the-art language technology.

Programme Intended Learning Outcomes (PILOs)

Upon successful completion of this programme, students should be able to:

  1. Apply highly specialised technical know-how and conceptual skills to formulate solutions to professional language services with translation technology;
  2. Conduct research on complex issues relating to translation technology and professional language services;
  3. Reflect critically on the multifaceted issues and practice relating to translation technology and professional language services;
  4. Utilise and extend a wide spectrum of skills and knowledge of translation technology to enhance the efficiency and effectiveness of professional language services; and
  5. Communicate effectively in English and Chinese in a broad range of professional activities and for research and study purposes.

Employment Pathways

Graduates of the Programme will have a wide range of career options:

  1. Professional translators
  2. Professional language service providers
  3. Project managers
  4. Terminologists
  5. Translation application developers
  6. Technical writers
  7. Public relations officers
  8. Communication officers
  9. Language trainers
  10. Language teachers

香港新界沙田小瀝源行善里
香港恒生大學
袁炳濤校園利國偉教學大樓五樓504A室
翻譯及外語學院
私隱政策

© 2025 香港恒生大學 版權所有