Main menu
  • 【恒大譯站】糾正語病 加個虛詞

    文匯報  2022年11月29日

    【恒大譯站】糾正語病 加個虛詞

    近年有個很有規律的語病——非及物動詞的詞語後帶賓語。改正方法主要是加虛詞,以下先按所用虛詞分述誤用不及物動詞的情況。

    「我們要感謝老師,致敬老師」應改為「……向老師致敬」。同理,「出發和歌山」、「拜師李小龍」都應改為「向和歌山出發」、「向李小龍拜師」。

    有個虛詞跟「向」語義相似,那就是「對」,也常常用得上。例如,「我很好奇這個炸魚」應改為「我對這個炸魚很好奇」。

    「受惠加息」應改為「受惠於加息」,「鍾情法國菜」、「安葬跑馬地天主教墳場」也應改為「鍾情於法國菜」、「安葬於……」。

    除了「於」,也可用「在」:「在……安葬」。「居住深圳」可改為「在深圳居住」,「過境加拿大」改為「在加拿大過境」(但「入境加拿大」則不能改成「在加拿大入境」,可改為「進入加拿大國境」或簡單說「進入加拿大」)。

    《現代漢語八百詞》(增訂本)說「『把』後的名詞多半是後邊動詞的賓語」,動詞有賓語,那就是及物動詞,但請留意只是「多半」而己,例如要改正「升級管理系統」,雖然「升級」不是及物動詞(是就不用改了),但仍可用「把」:「把管理系統升級」。又例如,「解凍阿富汗海外資產」可改為「把阿富汗海外資產解凍」。

    另外,其他虛詞有時也派得上用場,例如「為」和「令」:「備戰澳網」可改為「為澳網備戰」,「首度曝光官員受賄金額多達數億元」改為「首度令官員受賄金額多達數億元一事曝光」(這句「令」與「曝光」之間有太多字,最好用及物動詞簡化句構:「首度揭露孫力軍受賄金額多達數億元」)。

    有時需要換動詞

    加虛詞這個方法並非萬試萬靈,有些不及物動詞需要用及物動詞代替,現在很流行的「解鎖」、「揭秘」就是例子。「解鎖秘密」可改為「解開秘密」,「揭秘台灣隱世秘地」改為「揭示/介紹台灣隱世秘地」。

    有時候,加虛詞或用及物動詞代替都不行,只能加及物動詞輔助。這類語病涉及的詞語有時甚至不是動詞,而是形容詞或名詞,例如「強健筋骨」、「助力人民幣國際化」,可改為「令筋骨強健」、「為……提供助力」或「推動/促進……」。

    如果有人認為,這個問題沒有什麼大不了,達意就行,我這樣大加批評是執着,是死腦筋,甚至有阻礙語言發展之嫌,那我只能說一句:不敢苟同。

    這個問題跟中文動詞及物與否甚至動詞與其他詞類的分界有關,也關乎上述虛詞的基本功能甚至存在價值,除非我們主張中文不講詞類(「詞類活用」是另一回事)、不理動詞用法、不用這批虛詞,否則便應該正視問題,糾偏正謬。

    香港恒生大學翻譯及外語學院講師
    池威霖

     

    HSUTranslation Facebook