Main menu
Examples of Elective Modules

TRA3104 - Film and Television Translation

Year of Study:3, 4
Credit Units: 3
Duration: 45 hours
Prerequisites: Nil
Module Description
The module focuses on the mechanics of subtitling. It also studies existing subtitles as samples for discussion. Students learn how to solve the problems in translating film and television dialogues in a business and market-based setting. The approach is functionalistic and target audience-oriented, which involves flexibility and resourcefulness in the maximisation of communicability between languages, cultures and media.
Learning Outcomes
Upon completion of this module, students should be able to:
  1. solve the problems in translating film and television dialogues in a commercial and market-based setting;
  2. understand the differences between Chinese and foreign cultures and know how to deal with them in transferring messages from one language to another;
  3. make use of “living” English conversation phrases, idioms and situational responses—in writing and conversation;
  4. grasp the dynamics of the industry of foreign film subtitling and distribution; and
  5. master the fundamentals of professional subtitling software.

Examples of Elective Modules